From Sebald's A Place in the Country
This description of the distinctly melancholic scrawl is reminiscent of the blue sheets of paper that Keller used as blotters as he toiled over his Bildungsroman at his desk in Berlin, and which over and over again repeat the name of his unrequited love in long intricately entwined lines, swirls, columns, and loops in a myriad variations—Betty Betty Betty, BBettytybetti, bettibettibetti, Bettybittebetti [Bettypleasebetti] is scrawled and doodled there in every calligraphic permutation imaginable. And around and between these five or six letters there is nothing, save here and there a sketch of a gateway to a walled garden, also with Betty inscribed above it, a Betty-mirror, a Betty-room, and a Betty-clock and next to it a Reaper, and another skeleton playing the fiddle, a funeral bell, and a kind of miniature coat of arms in which, through a magnifying glass, something can be made out which looks like a heart pierced through with pins. The art of writing is the attempt to contain the teeming black scrawl which everywhere threatens to gain the upper hand, in the interest of maintaining a halfway functional personality.
Comments