Posts

Showing posts from March, 2024

W G Sebald: Vertigo

Over the years that followed, lengthy shadows fell upon those autumn days at Riva, which, as Dr K. on occasion said to himself, had been so beautiful and so appalling, and from these shadows there gradually emerged the silhouette of a barque with masts of an inconceivable height and sails dark and hanging in folds. Three whole years it takes until the vessel, as if it were being borne across the waters, gently drifts into the little port of Riva. It berths in the early hours of the morning. A man in blue overalls comes ashore and makes fast the ropes. Behind the boatmen, two figures in dark tunics with silver buttons carry a bier upon which lies, under a large floral-patterned cover, what was clearly the body of a human being. It is Gracchus the huntsman.

Hummer from the Emerald Isle

Image
 

Robin (Video): Huntington Central Park

 

W G Sebald: Vertigo

In De l’Amour he describes a journey he claims to have made from Bologna in the company of one Mme Gherardi, whom he sometimes refers to simply as La Ghita. La Ghita, who reappears a number of times on the periphery of Beyle’s later work, is a mysterious, not to say unearthly figure. There is reason to suspect that Beyle used her name as a cipher for various lovers such as Adèle Rebuffel, Angéline Bereyter and not least for Métilde Dembowski, and that Mme Gherardi, whose life would easily furnish a whole novel, as Beyle writes at one point, never really existed, despite all the documentary evidence, and was merely a phantom, albeit one to whom Beyle remained true for decades. It is furthermore unclear at what time in his life Beyle made the journey with Mme Gherardi, always supposing that he made it at all. However, since there is much about Lake Garda in the opening pages of the narrative, it seems probable that some of what Beyle experienced in September 1813, when he was convalescin

W G Sebald: The Rings of Saturn

And Sir Thomas Browne, who was the son of a silk merchant and may well have had an eye for these things, remarks in a passage of the Pseudodoxia Epidemica that I can no longer find that in the Holland of his time it was customary, in a home where there had been a death, to drape black mourning ribbons over all the mirrors and all canvasses depicting landscapes or people or the fruits of the field, so that the soul, as it left the body, would not be distracted on its final journey, either by a reflection of itself or by a last glimpse of the land now being lost for ever.

W G Sebald: The Rings of Saturn

After all, if the Temple is to create the impression of being true to life, I have to make every one of the tiny coffers on the ceilings, every one of the hundreds of columns, and every single one of the many thousands of diminutive stone blocks by hand, and paint them as well. Now, as the edges of my field of vision are beginning to darken, I sometimes wonder if I will ever finish the Temple and whether all I have done so far has not been a wretched waste of time.

W G Sebald: The Rings of Saturn

Does one follow in Hölderlin’s footsteps, simply because one’s birthday happened to fall two days after his? Is that why one is tempted time and again to cast reason aside like an old coat, to sign one’s poems and letter “your humble servant Scardanelli”, and to keep unwelcome guests who come to stare at one at arm’s length by addressing them as Your Excellency or Majesty? Does one begin to translate elegies at the age of fifteen or sixteen because one has been exiled from one’s homeland? Is it possible that later one would settle in this house in Suffolk because a water pump in the garden bears the date 1770, the year of Hölderlin’s birth? For when I heard that one of the near islands was Patmos, I greatly desired there to be lodged, and there to approach the dark grotto. And did Holderlin not dedicate his Patmos hymn to the Landgrave of Homburg, and was not Homburg also the maiden name of Mother? Across what distance in time do the elective affinities and correspondences connect? How

W G Sebald: The Rings of Saturn

I suppose it is submerged memories that give to dreams their curious air of hyper-reality. But perhaps there is something else as well, something nebulous, gauze-like, through which everything one sees in a dream seems, paradoxically, much clearer. A pond becomes a lake, a breeze becomes a storm, a handful of dust is a desert, a grain of sulphur in the blood is a volcanic inferno. What manner of theatre is it, in which we are at once playwright, actor, stage manager, scene painter and audience?

European Widgeon (Video)

 

Milosz's "Conversation with Jeanne"

A Conversation With Jeanne By Czeslaw Milosz Let us not talk philosophy, drop it, Jeanne. So many words, so much paper, who can stand it. I told you the truth about my distancing myself. I've stopped worrying about my misshapen life. It was no better and no worse than the usual human tragedies. For over thirty years we have been waging our dispute As we do now, on the island under the skies of the tropics. We flee a downpour, in an instant the bright sun again, And I grow dumb, dazzled by the emerald essence of the leaves. We submerge in foam at the line of the surf, We swim far, to where the horizon is a tangle of banana bush, With little windmills of palms. And I am under accusation: That I am not up to my oeuvre, That I do not demand enough from myself, As I could have learned from Karl Jaspers, That my scorn for the opinions of this age grows slack. I roll on a wave and look at white clouds. You are right, Jeanne, I don't know how to care about the salvation of my soul. Som

W G Sebald: The Rings of Saturn

Janine maintained that the source of Flaubert’s scruples was to be found in the relentless spread of stupidity which he had observed everywhere, and which he believed had already invaded his own head. It was (so supposedly once he said) as if one was sinking into sand. This was probably the reason, she said, that sand possessed such significance in all of Flaubert’s works. Sand conquered all. Time and again, said Janine, vast dust clouds drifted through Flaubert’s dreams by day and by night, raised over the arid plains of the African continent and moving north across the Mediterranean and the Iberian peninsula till sooner or later they settled like ash from a fire on the Tuileries gardens, a suburb of Rouen or a country town in Normandy, penetrating into the tiniest crevices. In a grain of sand in the hem of Emma Bovary’s winter gown, said Janine, Flaubert saw the whole of the Sahara. For him, every speck of dust weighed as heavy as the Atlas mountains.

W G Sebald: The Emigrants

The young woman in the middle is blonde and has the air of a bride about her. The weaver to her left has inclined her head a little to one side, whilst the woman on the right is looking at me with so steady and relentless a gaze that I cannot meet it for long. I wonder what the three women’s names were – Roza, Luisa and Lea, or Nona, Decuma and Morta, the daughters of night, with spindle, scissors and thread.

W G Sebald: The Emigrants

Afterwards we were in the great hall of the palace, and I stood beside Uncle, craning up at Tiepolo’s glorious ceiling fresco above the stairwell, which at that time meant nothing to me; beneath the loftiest of skies, the creatures and people of the four realms of the world are assembled on it in fantastic array. Strangely enough, said Ferber, I only thought of that afternoon in Würzburg with Uncle Leo a few months ago, when I was looking through a new book on Tiepolo. For a long time I couldn’t tear myself away from the reproductions of the great Würzburg fresco, its light-skinned and dark-skinned beauties, the kneeling Moor with the sunshade and the magnificent Amazon with the feathered headdress. For a whole evening, said Ferber, I sat looking at those pictures with a magnifying glass, trying to see further and further into them. And little by little that summer day in Würzburg came back to me, and the return to Munich, where the general situation and the atmosphere at home were ste

W G Sebald: The Emigrants

According to the article, the British Medical Association’s archives contained the description of an extreme case of silver poisoning: in the 1930s there was a photographic lab assistant in Manchester whose body had absorbed so much silver in the course of a lengthy professional life that he had become a kind of photographic plate, which was apparent in the fact (as Ferber solemnly informed me) that the man’s face and hands turned blue in strong light, or, as one might say, developed.

Red-breasted Merganser @ Bolsa Chica

Image
Red-breasted Merganser (male) @ Bolsa Chica. I've seen him many times but never got any decent pics. These are a bit of an improvement.🎈 Happy Sunday! #rlswihart13 #bolsachica #socal #huntingtonbeach #mergansersofinstagram #redbreastedmerganser #nature #winterbirds #beauty #poetry #readmorepoetry2024♥️ 🎈

W G Sebald: The Emigrants

It had always been of the greatest importance to him, Ferber once remarked casually, that nothing should change at his place of work, that everything should remain as it was, as he had arranged it, and that nothing further should be added but the debris generated by painting and the dust that continuously fell and which, as he was coming to realize, he loved more than anything else in the world. He felt closer to dust, he said, than to light, air or water. There was nothing he found so unbearable as a well-dusted house, and he never felt more at home than in places where things remained undisturbed, muted under the grey, velvety sinter left when matter dissolved, little by little, into nothingness.

W G Sebald: The Emigrants

The last entry in my Great-Uncle Adelwarth’s little agenda book was written on the Feast of Stephen. Cosmo, it reads, had had a bad fever after their return to Jerusalem but was already on the way to recovery again. My great-uncle also noted that late the previous afternoon it had begun to snow and that, looking out of the hotel window at the city, white in the falling dusk, it made him think of times long gone. Memory, he added in a postscript, often strikes me as a kind of dumbness. It makes one’s head heavy and giddy, as if one were not looking back down the receding perspectives of time but rather down on the earth from a great height, from one of those towers whose tops are lost to view in the clouds.

Broad-billed Hummingbird

Image
My Best Three Pics (IMHO) of the Broad-billed Hummingbird Visiting in Glendora CA. (A smart photog who stopped by while I was there claimed this beauty has another name South of the Border: something like The Blue Gem, which, right or wrong, easily makes sense. Beautiful by any other name. I'm thinking: He probably has a secret name and/or a silent name.;))♥️🎈 #rlswihart13 #glendora #socal #magicalvisitor #hummingbirdsofinstagram #broadbilledhummingbird #bluegem #secretname #nature #beauty #poetry #readmorepoetry2024♥️

W G Sebald: The Emigrants

Ambrose was one of the first of our patients to undergo a series of shocks, over a period of weeks and months; but that docility, as I was already beginning to suspect, was in fact due simply to your great-uncle’s longing for an extinction as total and irreversible as possible of his capacity to think and remember.